(转自隆庆天下吧)
孙晓在《英雄志》后期比较喜欢摘诗词的意向为章节名,比如说“参与商”(人生不相见,动如参与商),“闲来无事不从容”,“不识庐山真面目”等等,而在《隆庆》中,每章节都是七字诗句,有的好像是作者生造的,据LZ考证,“日本晁卿辞帝都”(《哭晁卿衡》-李白);“万里长城今犹在”(清朝秀才张英的家书,注意是清朝);“远衔恩命到朝鲜”(没找到);“千呼万唤始出来”(不说了);“凌晨开匣玉龙嗥”(《剑诗》吕洞宾);“客来闲聊客去眠”(高丽李奎报(1168-1241)的一首汉诗,全诗是“寂寞禅房古树边,孤灯炉香燃佛前。问僧如何度长,客来闲聊客去眠。”);“我是青都山水郎”(出自朱敦儒《鹧鸪天》,原句是“我本清都山水郎”);“当年此处定三分”(《七律》-袁枚也是首清代诗)
而这次时隔几年的更新“满城红绿为谁肥”更是激起LZ兴趣。之前的题名,或多或少孙晓在文章中点名了出处,我记得比较清楚是“日本晁卿辞帝都”和“凌晨开匣玉龙嗥”,这次关于诗的描述是这样的:
“残民争采首阳薇,处处闭炉锁竹扉。诗兴吟酸三月杏,满城红绿为谁肥。”
众人转头过去,却是逸海上人亲自说话了,崔轩亮忙道:“孟大哥,这七个字七个字的,又是哪国话啊?可是用蒙古话骂娘吗?”
孟谭虽说文字凋零,却也听得出这是汉诗,当即道:“蠢材,这可是唐诗,你没听过吗?”
……其余东瀛武士除开自己的名字,再难写出一个汉字,如何知道这诗乃是出自本国后花园天皇之手?又如何知道他写下这首汉诗的心境?
这首诗的作者是日本形式上的最高统治者——天皇。在日本室町幕府的长禄、宽政年间(1457-1466),第八代将军足立义政喜欢风雅,大兴土木,四处收集名木怪石,造山引泉,挥金如土。长禄三年(1459),义政搬迁新的府邸,但因挥霍过度,连搬家的钱都没有了,只好和五山的和尚借钱。而从长禄三年到宽政初年(1460),日本各地发生大饥馑,随之而来的是宽政二年的瘟疫流行,病死和饿死的人的尸体堆满了京都的贺茂川,而将军义政对百姓的疾苦全然不顾,仍然沉浸在华美风流的生活中,正是“ 朱门酒肉臭,路有冻死骨”。
正是在如此的状态下,当时的形式上的最高统治者后花园天皇作下了如此的汉诗交给了足立义政,促其反省。诗的大意是说:那些幸存下来的百姓,没有粮食吃只好争抢那些潮湿的地方生长的野菜,到处都是熄灭了的炉火和紧闭的竹门,那里已经没有了人烟;而那些沉浸在华美风流生活中吟诗作赋的人,吟到了无聊和腻歪的程度,连那二月的风都让他们吟了。那满城的花红柳绿与那些饥寒交迫的人无关,只属於那些权臣显贵。
我觉得孙晓是个很有思想也肯去钻研的作家,说起武侠作家,都首推梁羽生金庸的古文功底深厚。但是LZ认为前人(并非特指大师)或在作词能力上更胜一筹,但是对于诗文本身的理解,尤其是宋诗和朝日的汉诗涉猎很难达到目前孙晓的高度。我记得《洛阳女儿行》的章节名都是取自古诗词,每几节可以檃栝成一首通顺诗词,但是LZ觉得《洛阳》的章节名和章节内容的联系比较少。而在《英雄志》中的化用则达到一种绝妙境界,以我个人的感觉就是《参与商》,章节中卢云与老伍最终没有照面那种感觉像极了《赠卫八处士》这首诗中杜甫心境。两相对照更觉妙不可言。文中的逸海上人在第一卷第一节中出现,故事由他化解日本人内乱,引出“梦海”,塑造了了他“大和”的形象。在本卷的登场中,逸海上人手持“北鞘”奉行“以和为合”的观念,想来会在后文中与“南刀”爆发更激烈的碰撞。
隆庆天下第二部阅读地址:http://weibo.com/u/3217247002
